Un rapide état autour de Mangos, l’émulateur World Of Warcraft

Oui, un article qui sera rapide ! (c’est dire … )

J’ai tout de même de plus en plus de mails concernant cet émulateur que je ne pouvais pas éviter de faire un point.

Tout d’abord, le core que j’utilise est compilé maison. Je n’ai pas cloné le dépot mangos/mangos mais le dépot Naicisum/mangos . En effet, naicisum a repris dans sa branche ahbot, les travaux de Chris K. et de ses successeurs pour apporter au core et plus précisément à l’hotel des ventes un peu de vie. AHBot permet, en se basant sur un compte dédié, d’alimenter l’hotel des ventes en items et même, depuis qu’ils ont implémenté AHBuyer, à recheter les items mis en vente par les joueurs.

Voici pour le postulat de départ !

Ensuite, une fois compilé et la BDD à jour, rien de plus classique que ce que j’avais déjà écrit dans l’article « Traduire Mangos /mangos translations » :

  • la base de données WOTLK produite par UDB
  • Scriptdev et acid
  • les patchs de traduction produits par UDB_fr

Je n’utilise plus les outils (http://github.com/FrenchW/mangos-translations/) que j’ai commencé à développer pour améliorer udb_fr. En effet, après avoir leur avoir suggéré de créer un addon de collecte d’information à la manière de judgehype, la base UDB_FR est bien fournie (j’encourage d’ailleurs les joueurs sur serveur officiel à venir les aider en postant leurs collectes). L’autre point est que les outils que je cherchait à développer étaient destinés à traduire toutes les bases de données et pas seulement UDB. Mais… dans les faits…. Autant investir dans UDB !

Voilà !

Un bémol toutefois : jouant à nouveau sur serveur officiel, je n’ai aps fait la manip chez moi depuis un moment. Mais, à y regarder d’un peu plus près pour la rédaction de cet article, les choses ne me semblent pas avoir beaucoup changé.

Pour ce qui en est de traduire le code, je pense que le lieux est de forker mangos/mangos, rechercher les éléments à traduire (il ne doit plus trop en rester en dur) et proposer vos patches aux développeurs pour que l’ensemble de la communauté en profite.

Avatar et Le Seigneur des Anneaux édités en Bluray

L’occasion était trop belle pour ne pas remettre à jour la boutique associée à ce blog.
En effet, sort bientôt (le 21 avril) en DVD « Avatar » alors que la trilogie du « Seigneurs des anneaux » est déjà dans les rayons. Deux films que j’aime vraiment beaucoup ! J’ai donc trié un peu tout ce que contenait la boutique et vais bientôt lui ajouter de nouveaux rayons. Stay Tuned !

Un coup de gueule ? Oui : les sorties décalées à la con. Histoire de s’en faire un peu plus, cette édition du seigneur des anneaux est en version courte. Il devrait donc y avoir (mais, quand pour celui qui veut les avoir en BD ?) un sortie future de la version longue, puis super longue, puis extra longue, puis extra longue « director’s cut ». Bref, vous m’avez compris. On nous y laisse .

Par ailleurs, puisque j’en suis à vous parler de Bluray, vous pourrez lire ici bientôt le test du boitier disque dur multimédia de Western Digital : le WD TV Live ! Faites chauffer vos mkv, ils ont trouvé leur écrin !!!

Il faudra juste attendre . que je le rédige 😉

Fermeture de FrenchWave.Org

Comme je l’ai annoncé aujourd’hui, le site FrenchWave.org fermera ses portes le 1er mai au matin.

Ce n’est pas une décision facile à prendre mais, après une période de coéxistance, le moment est venu de clore définitivemetn le chapître. A vos aspirateurs de site donc, ceux qui veulent garder une trace des toutes les astuces présentes sur le site.

EDIT (1er Mai) : La redirection permanente est maintenant en place, FrenchWave.org a fermé ses portes!
Toutes les requètes amènent à cette page. J’ai donc encore le temps de vous dire que vous trouverez peut-être sur frenchw.net , au hasard des articles, de nouvelles informations sur lightwave. Parce qu’il est hors de question que je ne suive plus son actualité. A bientôt donc et au plaisir de lire vos commentaires !

Parce qu’elle ne requiert aucune ressource, ni hébergement, je continuerai à maintenir ma boutique de produits concernant LightWave 3D et annoncerai les MAJ sur ce blog.

Merci à tous et en particulier à Newtek-Europe pour son soutien. Merci à tous les membres de la communautés.

Ciao FrenchWave.org

2005.05.27.17[1]

2005.05.27.20[1]

La fin d’une époque

Une triste conversation téléphonique avec Jimm hier matin m’a convaincu de précipiter un peu les choses. J’attendais la fin de l’hébergement annuel pour en parler mais, je pense qu’il est temps.

Cela fait maintenant 11 ans que, sous un nom de domaine ou un autre, je maintiens le site FrenchWave. J’ai bien dit « maintiens » et non plus « anime ».

De l’animation justement, beaucoup d’entre-vous savent que je n’en fait « pas » en 3D parce que ce n’est pas mon métier et « plus » sur le site FrenchWave.Org faute d’utiliser LightWave 3D et de disposer de suffisament de temps pour celà.
Et puis.. LW Core arrive, il est peut-être temps de changer de moteur 😉

En parallèle s’est monté le projet FrenchWave V2 (sur FrenchWave.Net) et celui-ci me semble assez abouti maintenant pour entrer dans la lumière.

FrenchWave.Org va donc fermer ses portes dans quelques semaines, mon blog perso déménagera sur FrenchW.net. Je verrai s’il m’est possible de laisser le contenu accessible en lecture-seule quelques temps.

Ce que je voulais surtout faire, en dehors de ces quelques informations logistiques, c’était vous remercier à tous pour ces années.
Je commencerai bien évidement par Newtek-Europe pour tout le soutien qu’ils m’ont apporté ces années, l’information qu’ils m’ont envoyé et les retours qu’ils ont fait. Je n’oublierai pas leur chaleureux accueil pour la sortie de LW 6 et cette journée passée avec Olivier Michon. Merci à vous tous donc: Audrey (s)(honneur aux dames), Marc, Franck, Ben et autres que j’ai eu le plaisir de croiser avec le temps.

C’est aussi avec plaisir que je me souviens de chacun de vous que j’ai eu la chance de croiser. De ces repas oh combien décriés et de ces soirées que nous avons partagés. Sur quel autre site communautaire voit-on celà ?

J’ai aussi une pensée pour les « vieux de la vieille ». Ceux qui avec le temps sont devenus des amis. Je ne les abandonne pas plus que vous autres, mais, je voulais qu’ils soient remerciés ici pour l’amitié dont ils me font l’honneur.

Voilà, je ne veux pas sombrer dans le mélo mais, il me semblait qu’au bout de tant de temps, quelques remerciements étaient nécessaires.

Je reste bien entendu joignable, j’ai laissé bien assez de pistes avec le temps pour celà 😉

Traduire Mangos /mangos translations

Tout d’abord, cher lecteur, permet moi de te présenter tous mes voeux pour cette nouvelle année.
Je ne tiendrai pas mes promesses habituelles, mais, je tâcherai de tenir ce blog un peu plus à jour qu’il ne l’est. Voilà pour les bonnes résolutions !

Je voulais surtout écrire une petite présentation au projet que je viens d’initier sur GitHub: Mangos-translations !
Mangos-translation est un projet qui vise à regrouper, quelle que soit la langue, un set d’outils pour permettre de traduire les bases de données de Mangos. Et ce, quelles qu’elles soient.

Voici l’adresse du projet GitHub : http://github.com/FrenchW/mangos-translations/ (supprimé)

Ne comptez pas sur moi pour vous expliquer comment utiliser github ou git, je galère assez avec et surtout, si vous en êtes à utiliser mangos, c’est que vous connaissez déjà…. ou pas…

En attendant, en l’état actuel des choses, mangos-translations permet de traduire une bonne partie des premières bases de données WOTLK et il s’appuie, pour une bonne partie, sur les travaux de UnifiedDB-FR.
Le reste de la traduction est de moi et porte sur les éléments WOTLK intégré à la bases de données FDB.

A part la base de traduction (en français), le projet intègre des outils et des scripts pour aider à la traduction.

Bonne découverte et, à nouveau, tous mes voeux de bonheur, santé, argent, toussa, pour cette nouvelle année !!